Keine exakte Übersetzung gefunden für الجبهة الديمقراطية الوطنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الجبهة الديمقراطية الوطنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hasta septiembre de 2004, ni el FDN-NPA ni el MILF habían tomado medidas para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldados.
    وإلى حد أيلول/سبتمبر 2004، لم تتخذ الجبهة الديمقراطية الوطنية - الجيش الشعبي الجديد، أو جبهة التحرير الإسلامية، مورو، أي تدابير لنزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
  • El Comité Conjunto de Supervisión, compuesto de representantes del Gobierno de Filipinas y del Frente Democrático Nacional, supervisa la ejecución del Acuerdo Global.
    وتقوم لجنة الرصد المشتركة التي تتألف من ممثلين عن حكومة الفلبين وعن الجبهة الديمقراطية الوطنية برصد تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
  • El otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland que habría sido arrestado por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció.
    وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
  • De conformidad con los Convenios de Ginebra de 1949 y con la resolución 2002/60, Filipinas observa estrictamente los términos de sus acuerdos con los grupos de oposición del país, y más en particular con el Frente Democrático Nacional y el Frente Moro Islámico de Liberación, relativos al derecho humanitario internacional.
    وتمشياً مع التزامها باتفاقيات جنيف لعام 1949 وبالقرار 2002/60، تراعي الفلبين بدقة أحكام اتفاقاتها المبرمة بموجب القانون الإنساني الدولي مع مجموعات المعارضة في البلد، منها على وجه الخصوص الجبهة الديمقراطية الوطنية وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
  • Se han logrado avances significativos en Filipinas gracias al acuerdo de 14 de febrero de 2004 entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional con miras a establecer el Comité Conjunto de Vigilancia encargado de vigilar la aplicación del Acuerdo General sobre el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario, de 1998.
    تحقق تقدم ملحوظ في الفلبين بعد إبرام اتفاق 14 شباط/فبراير 2004 بين حكومة الفلبين والجبهة الديمقراطية الوطنية بشأن إنشاء لجنة رصد مشتركة لرصد تنفيذ الاتفاق الشامل لعام 1998 المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
  • El Gobierno dice que el Acuerdo Global para el Respeto de los Derechos Humanos y el Derecho Humanitario Internacional reafirma su compromiso, y el del Frente Democrático Nacional, de adherirse a los principios y normas generalmente aceptados del derecho humanitario internacional, y obligarse por los mismos.
    وأفادت الحكومة بأن الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يعيد تأكيد التزامها والتزام الجبهة الديمقراطية الوطنية بمراعاة مبادئ ومعايير القانون الإنساني الدولي المقبولة عموماً والتقيد بها.
  • Durante el período en examen, el Gobierno respondió sobre un caso pendiente que, después de una reunión en Thimphu, el sujeto había salido para el campamento del Frente Nacional Democrático de Bodoland en Sisty Khopan, situado en el distrito de Sarpand en el sur de Bhután.
    خلال الفترة المستعرضة، ردت الحكومة على حالة معلقة مشيرة إلى أن الشخص المعني قد توجه عقب اجتماع في ثيمفو، إلى مخيم الجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند في سيستي خوبان بقطاع سارباند في جنوب بوتان.
  • En septiembre de 2004, la Presidenta Arroyo reveló el marco básico de un nuevo plan de paz del Gobierno que incluye disposiciones para prevenir el reclutamiento y la utilización de niños en conflictos armados, como parte de la continuación y la conclusión de las conversaciones oficiales de paz con el Frente Islámico Moro de Liberación (MILF) y el Frente Democrático Nacional - Nuevo Ejército del Pueblo (FDN-NPA), partes que se sabe que utilizan a niños soldados.
    وفي أيلول/سبتمبر 2004، أعلن الرئيس أرويو عن إطار أساسي لخطة سلام حكومية جديدة تتضمن أحكاما بمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة، كجزء من مواصلة وإتمام محادثات السلام الرسمية مع جبهة التحرير الإسلامية، مورو، والجبهة الديمقراطية الوطنية - الجيش الشعبي الجديد، وهي أطراف يُعرف أن بصفوفها أطفال جنود.
  • • Autorización por parte de la República Democrática del Congo de la apertura de una oficina de Uganda en Beni para fomentar, en colaboración con la MONUC y la República Democrática del Congo, el desarme y repatriación o reintegración de los combatientes de la Alianza de Fuerzas Democráticas (ADF), el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) y el Ejército Popular de Redención.
    • صدور إذن من جمهورية الكونغو الديمقراطية بفتح مكتب أوغندي في ”بني“ للقيام، بالاشتراك مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بنزع سلاح أفراد الجبهة الديمقراطية المتحدة والجيش الوطني لتحرير أوغندا وجيش الخلاص الوطني وإعادتهم إلى أوطانهم أو إعادة إدماجهم.
  • El 24 de mayo de 2005, a pesar de las denuncias de fraude masivo formuladas por la Unión de las Fuerzas Vivas de la Nación, integrada por el Movimiento para la Liberación del Pueblo Centroafricano, la Alianza para la Democracia y el Progreso, el Frente Patriótico Popular, Londô y los partidarios de Jean-Jaques Demafouth, la Comisión Electoral Mixta e Independiente, considerando que las denuncias presentadas no comprometían la credibilidad del proceso electoral, proclamó los resultados definitivos de las elecciones y declaró elegidos a 86 diputados y al Presidente de la República, el General François Bozizé, con un 64,60% de los votos, frente al 35,40% obtenido por Martin Ziguélé.
    ورغم ادعاءات تقدم بها اتحاد القوى الحية للوطن، المكون من حركة تحرير شعب جمهورية أفريقيا الوسطى، والتحالف من أجل الديمقراطية والتقدم والجبهة الوطنية الشعبية، ومنظمة فلننهض (Loneô) ومناصري جان جاك ديمافوت، رأت لجنة الانتخابات المختلطة المستقلة أن هذه الاتهامات غير كافية للتشكيك في مصداقية العملية الانتخابية، وأعلنت النتائج النهائية للانتخابات في 24 أيار/مايو 2005، وهكذا أعلن عن فوز رئيس الجمهورية الجنرال فرانسوا بوزيزي بحصوله على 64.60 في المائة من الأصوات مقابل 35.40 في المائة للسيد مارتان زيغيلي، إضافة إلى 86 نائبا.